Can we take a second to appreciate Hebrew...

Can we take a second to appreciate Hebrew? The fact that an ancient canaanite language that was dead until the 19 century is now the first language of an entire modern nation is insane.

Other urls found in this thread:

youtu.be/HHgxOXEQaFU
youtu.be/h0_79F7EETo
youtu.be/WRJ0osUNqBY
youtu.be/lItOSoS22v8
twitter.com/SFWRedditVideos

youtu.be/HHgxOXEQaFU

Such a beautiful language

It was never completely dead. You have a small continuation of its use for things like theology and personal correspondence.

One of the Wonders of the Modern World 2bh

Fuck off kike
Sage

asshurt
bump :^

modern hebrew is different from biblical hebrew though

Less so than pretty much any other language. Hebrew has been used in theology for a long time with a large emphasis placed on pronouncing shit the same and modern hebrew was drawn almost entirely out of theology as they were the only ones still "using it". It's one of the reasons hebrew is studied in linguistics so much.

I think stormfags should develop their own language made up entirely of words like "cuck", "shill", "sage", "kike", "JIDF", and references to fascist history.
Sentence in Classical Stormfageyn:
"Shill Hitler sage kike, kike Goebbels Einsatztruppen JIDF cuck 1488 cuck-kike merchant, JIDF JIDF. Sage Hitler, Himmler Manstein."
Translation: "My mother has ceased to deliver tendies to my room. I will have her put to death by the use of industrial pesticides."

That's yiddish and resembling German which is ugly.

>The revival of the Hebrew language was led by Eliezer Ben-Yehuda in the late 19th century and early 20th century. Modern Hebrew used Biblical Hebrew morphemes, Mishnaic spelling, and Sephardic pronunciation. Idioms and calques were made from Yiddish. Its acceptance by the early Jewish immigrants to Ottoman Palestine was primarily due to support from the organisations of Edmond James de Rothschild in the 1880s and the official status it received in the 1922 constitution of the British Mandate for Palestine.[12][13][14][15] Ben-Yehuda used a stock of 8,000 words from the Bible and 20,000 words from rabbinical commentaries and codified and planned the new language, Modern Hebrew.[16] Some words he invented, such as ḥatzilīm for eggplants (aubergines) and ḥashmal for electricity.[17] Sometimes, old Hebrew words took on different meanings altogether. For example, the Hebrew word kǝvīš (Hebrew: כביש), which now denotes a "street" or a "road," is actually an Aramaic adjective meaning "trodden down; blazoned", rather than a common noun. It was originally used to describe "a blazoned trail."[18] For a simple comparison between the Sephardic version of Mishnaic Hebrew and the Yemenite version of the same, see Yemenite Hebrew.
modern hebrew was more than just a revival of a language that was no longer spoken outside of the context of reading the bible, it was the invention of a new language based heavily on biblical hebrew. the fact that it has yiddish influence shows how much of a hybrid it is, as yiddish is essentially a dialect of german

Inventing words to define modern items that didn't exist in the time period of the original language doesn't equal "inventing a new language". The vast majority of languages throughout history have absorbed and/or been influenced by other languages to some degree, that's normal.

Mean while in Chinese communities

Many things died in 19th century

Kek'd.

>"Kike commie Hitler Kangz, Jew cuck kike (((Goebbels)))."
>"Oh what a misfortune, my spaghetti has been scattered from my pockets and now lies upon the floor!"

there's a lot more differences than simply loan words, as can be seen from my post if you had read it. the difference between the changes from biblical to modern hebrew and any other language through time is that modern hebrew's changes aren't natural accumulations, it was the invention of one man. modern hebrew is very closely related to biblical hebrew, but it is in no way a continuation of biblical hebrew.

I've seen 'modern Hebrew' referred to as Israeli by some linguists

>modern hebrew is different from biblical hebrew though

It's closer to biblical hebrew than English is with Shakespearean English though

>there's a lot more differences than simply loan words,

But there really aren't? Syntax, pronunciation of roots, even some of oldest dated language unique idioms are all the same.

>as can be seen from my post if you had read it. the difference between the changes from biblical to modern hebrew and any other language through time is that modern hebrew's changes aren't natural accumulations, it was the invention of one man.

I know all about Ben-Yahuda, but his "importance" in the revival is contested by many contemporary jewish scholars and historians, because a lot of other important early revivalists (mostly ultra-orthodox leaders and their early settler communities) have been written out of the history books for political reasons at the start of a "secular" Jewish nation. Historically, ultra-orthodox groups have been discriminated against for the majority of the Israeli history (and rightly so, they're nuts) but it is naive to not acknowledge them as being a major driving force in saving/reviving the hebrew language.


>modern hebrew is very closely related to biblical hebrew, but it is in no way a continuation of biblical hebrew.

I don't think anyone has argued that in this thread?

I wish Latin would make a comeback too.

It would be great if the original cantillation melody could be determined. Suzanne Haïk-Vantoura's reconstruction has been doubted by musicologists.

It would've also been great if they had continued to use a Paleo-Hebrew script like the Samaritans instead of the Babylonised script.

youtu.be/h0_79F7EETo
youtu.be/WRJ0osUNqBY
youtu.be/lItOSoS22v8

>appreciates a language
>YOU FUCKING KIKE HOW DARE YOU PRAISE ANYTHING THAT ISN'T PURE ARYAN

I prefer Yiddish

Shame it's dying off

>Be Yeshiva University student
>On the chess team
>Playing against other manhattan chess teams
>One of them is some housing association, probably for retired folks since there wasn't a guy I saw visiting there that looked a day under 70
>One guy sees us, says something in Yiddish
>Nobody on the team can understand him, we're all good with Hebrew, but not 10 words of Yiddish between us.

I'm conflicted. I don't have any particular tie to Yiddish myself, and I prefer Hebrew rather than what is essentially a creole language, but I do think it's a shame that any source of knowledge is dying.

I would assume Yiddish would be easier for an English speaker to learn because of the German influence. Is Hebrew your first language? If not how difficult was it to learn?

Nah, English is my first language. I only learned Hebrew because I went to a religious school and well, they teach Hebrew there.

And it was hell to learn. It's not just that the grammar is enormously different, you have a whole lot of different unwritten assumptions as to how a "proper" sentence is constructed. So, for instance, in most cases in English, a passive sentence is to be avoided

>John took out the trash because his wife told him to.
Is usually considered stylistically "stronger" than
>The trash was taken out by John because his wife told him to.
You're only really "supposed" to use passive sentences when you're either trying to underlay the subject's passivity e.g.
>John was mugged
Or when you have an unclear actor and it's hard to specify who did it
>At 5:14 pm, the bill for (Whatever) was passed

In Hebrew, you have an entirely different set of assumptions. While both grammatically correct to use the equivalent of the two trash taking sentences in either active or passive voices, the passive sentence, in Hebrew, implies that his wife is the one who wears the pants in the relationship, a connotation that is absent in English. And you get a fuckton of unwritten style rules like that; I'm very much a second language Hebrew speaker, and I'm told by actual Israelis that I sound ridiculous when I try to speak Hebrew.

Yeah grammatical cases and word order can be pretty rough, my dreams of learning Finnish were cut short because of that. Even learning German is proving to be pretty difficult because of all the arbitrary gendered pronouns and words. I assume with Hebrew being such an alien language it would be even worse.

Yiddish is my favourite Germanic language. I would learn it if there were speakers of it nearby to justify the amount of time it would take to learn it.

real talk

if i'm an asian chink with a thing for IDF women

would i be considered date-able if i learned hebrew and went to tel aviv

what do israelites even think of asians anyway? do they even think about us? they seem to have their hands full being surrounded by arab countries dedicated to their annihilation.

Well now I know whom all anti-German and holocaust threads were made by

אני לימוד עִבְרִית מִקְרָאִית בבית ספר

קָשֶׁה שפה

מִתגַנֵב יהודי

I think it's similar in the other classical languages. Once things like pronunciation get codified (by writing), it's easier to keep track of the changes for both specialists and non-specialists.

Yep.

It'll be dead again soon, when j*ws are shoahed off the face of the planet after the Third World War.

Dumb goys

>an asian chink
>thing for (any non asian group of women)
>would i be considered date-able?

Oh you sweet summer child.