Þere is absolutely no reason why þhe þhorn should not be used in modern english

Þere is absolutely no reason why þhe þhorn should not be used in modern english.

Attached: 1280px-Latin_alphabet_Þþ.svg.png (1280x503, 17K)

Other urls found in this thread:

en.wiktionary.org/wiki/-y#English
en.wiktionary.org/wiki/-ty
jam.wikipedia.org/wiki/Jumiekan_Kryuol
twitter.com/NSFWRedditGif

*þe þorn

be born, pe porn.

>the absolute clusterfuck of english orthography
>needing another letter
Sorting out one of the 10 billion spelling irregularities would do more good.

>2015+3
>not using θeta

Like, why is colonel spelled like that but pronounced coronel? Just spell it like the other languages, you snowflakes.

Blame the Italians

>pronounced coronel
lol that's not how it's pronounced. It's pronounced like kernel, but that's already a word.

You used it three times and got it wrong every time. Maybe that's why.

Learn thorn vs eth my dude.
The spelling was always irregular, sometimes thorn was used when eth was correct phonetically and vice versa.

Attached: 1478008984449.jpg (854x634, 99K)

>Not usᛝ ᛝ instead of typᛝ "ing" like a pleb.

>Þere
>Þhe
Good job, fuckhead

written in proper english:
Ðere is abſolutely no reaſon ƿhy ðhe þorn ſhould not be uſed in modern Engliſh.

Wi not trei a holiday in Sweden this yër?

they speak english anyway don't they?

Þenis

lol

*Englisc

Ðat looks raðer like my own handwriting practices, except ðat I prefer not to uſe ðe wynn, and ðat, as a rule (juſt my own idioſyncrasy), I tend to use eð where the "th" is of Germanic origin and þorn where it's Latinate. I recognize ðat ðis ſeems raðer… oppoſite to ðe origins of each glyph, given ðat þorn comes from a rune and eð from a Latin letter; but I prefer ðe aeſþetic of eð's appearing frequently in common words which are cognate with, e.g., High German, where a "d" appears in ðat orþography. Juſt my ðouȝts on ðe matter.

I noh, reyeght. English orthography is so stoopid.

Not really. It's the way it is because any standardisation would have to choose a single pronunciation from the many international or five quadrillion English/British accents.

> ā nā, rīt. in'g'lish orthography iz sō styupit.

>þh
thh?

Pronunciation followed the spelling more before the great vowel shift. Pronunciation could probably be forced into greater resemblance of other languages particularly the Romance ones with a few slight changes to suffixes.
-e and -y at the end of Latin and Greek loans could be replaced by -i resembling -ia endings. There doesn't seem to be much difference between -ance/-ence and -ancy/-ency.

-ty could be replaced by -ta bringing it more in line with -ita(s), -dad, -ità, -ité etc.
-y an -ly endings could still be preserved for adjectives.

en.wiktionary.org/wiki/-y#English
en.wiktionary.org/wiki/-ty

Perhaps the shift in pronunciation that did occur in some ways resembles what happened in Orwell's newspeak and might have dissociated the people from their linguistic heritage.
That isn't to say a lot of Latin loans look aren't more obscure than the way their referred to in other Germanic languages like Icelandic jafndægur ("evenday") for "equinox" (Latin: "equal night").

Attempting to create a more phonetic orthography would be impractical due to the differences in dialects and it would affect the preservation of orthographic continuity and etymological heritage. Otherwise you'd end up with something like Jamaican Patois where construction of new words may become impossible or inconsistent.
If anything the practice of correcting words to more accurately resemble Classical Latin forms should be expanded.

jam.wikipedia.org/wiki/Jumiekan_Kryuol

Strangely I think implementing all of these changes would wind up in resembling the Indian accents of English the most.

I think the final redpill is fucking binary, but in braille

forecastle -> foxhole

I take various pronunciations as an attempt at distinctions between possible meanings of a word.

Instead of foxhole, 4-cassell might be explicitly used to imply a bunker or some such thing.

Why would English move to resemble the Romance languages more? If anything, the pronunciations of Romance loan words has become more English/Germanic.

It would be ðere you absolute brainlet. þorn is voiceless, eð is voiced.

I did best on my Middle English exam at uni, I remember this, thanx user #pearl

This was a fun read, thank you.

Not saying they do but just that doing the things that were described would bring it more inline with Romance pronunciations and make it more phonetic.

The rest still stands with regards to trying to change the spelling to resemble the pronunciation.
Compare this with changing the spelling so that it may alter the pronunciation.

My point too still stands. Any kind of spelling rationalisation or standardisation would alienate thousands upon thousands of 'non-standard' accents and dialects.

English spelling currently is a kind of symbolic or logographic system, where the spelling of a word is less about 'how to say the word', and more about 'where the word has come from'. And like 'Chinese', the pronunciation of that 'idea' depends on where in England/the world you actually are.

I thought that it was excluded for not being a latin letter?

Be porn

>less about 'how to say the word', and more about 'where the word has come from

Yep that's what I was referred as "the preservation of orthographic continuity and etymological heritage".

bee born pee porn

Only in Icelandic, you nitwit. In Old English, the voiced/voiceless distinction for þ/ð, f/v, and s/z weren't phonemic, so Anglo-Saxon scribes used only f for the f/v sounds, only s for the s/z sounds, and chose either þ or ð based on whimsy, habit, and calligraphic aesthetics.

No, it was excluded because it came to resemble y and became conflated with it over time.

There is no reason why it should.
Yogh though, is just a pain to read, so I'm glad it's gone.

(Plus, continental printers didn't make blocks for non-Latin characters; arguably, the rise of print culture is what spelled the death of unique English letters.)

yeah 100%
based

>It's pronounced like kernel, but that's already a word.
"Hey, what should we call the core of an operating system?"
"Let's call it a kernel!"
"We can't. That's already a word."

Attached: oppression.jpg (750x721, 219K)

Hmm interesting.
That all seemed to read so much easier than I thought I think would.

Daily reminder that we must fix English through legislative fiat and that anyone who resists must be sent to the gas chambers.

ð for th would be nice substitute in handwriting

nevermind it does not work with cursive at all

That's what I meant. I read the wikipAEdia article.

Attached: roundhand_humanist_secretary.png (574x396, 447K)

can you type

the quick brown fox jumps over the lazy dog?

in all 3

That's not a very good sample sentence for demonstrating æ, þ, ð, œ, ȝ, ┐ƿ.

write more please. i just want to see more

Attached: Ducti.png (1275x1650, 3.32M)