Best translations of Rilke? Specifically Duino Elegies

Best translations of Rilke? Specifically Duino Elegies.

Other urls found in this thread:

amazon.com/Poetry-Rilke-German-Rainer-Maria/dp/0374235317
twitter.com/AnonBabble

Rilke is trash and overrated by plebian tumblr women.

That one kid in Gossip Girl liked Rilke. I'd pass on him desu.

>If someone who I don't like enjoyed him, that means HES SHIT

you both are fools

>even knowing this

I guess you enjoy overrated mawkish sentimental pleb poets

amazon.com/Poetry-Rilke-German-Rainer-Maria/dp/0374235317

Seriously, I was kind of indifferent to Rilke until I got my hands on this translation. Snow has a way translating that really opens up Rilke's poems, especially the Elegies.

After you read this you'll start cringing when you see more standard translations of things splashed around the internet or in books.

Never even read him.

But my point was that your reason for not reading him shouldnt be that. "popular people read him!!!"

M8, I just think he's a shite poet that essentially stole poems from other obscure poets of his time. German scholars have demonstrated that he basically took from Trakl and Heym and Swedish poets. Rilke is a hack.

Were you one of the first posters who said not to read him because he was popular?

If no, I wasn't even talking to you

If yes, you could have written this post first

I rather shitpost than engage in discourse right off the back, t-b-h.

you got anything tangible to go along with this, honestly I'd be interested to read about it if you got a link or a name

Thank you. The Amazon reviews appear to be very negative though.

>right off the back

It's "right off the bat" you stupid foreigner.

Go back to watching Hollywood films to try and pick up the language better.

At least I can speak two languages, you monolingual dullard.

But can you speak them well? You bilingual dimwit?

Naturally, since I'm not retarded like you. However, I'm not even gunna try and excuse that solecism by saying that autocorrect determined "back" was appropriate in lieu of "bat", since we both know you'll deny any sincerity and truthfulness on my part.

I liked that character actually.

>Taken it to seriusly m8

...

his pose strikes me as faggy. was he a fag?

definitely a feminine pose.
highlighting the buttocks, as if to say "come fuck this"

Calling a pose feminine or masculine is sexist.

Stephen Mitchell's translation. Vintage International.

men have all the rights to be penetrated like women :^)

Pynchon's is very good. Most of it hasn't been published, unfortunately.

Snow.

Nothing captures Rilke's attention to rhythm, but I like Snow because he doesn't care. He gives quite literal translations, which leaves the poetry choppy, but somehow it works really really well. It's more like reading Snow than reading Rilke, but I think the choppiness adds to Rilke's substance, and Rilke himself wrote with extreme staccato.