/vn/ - Loli edition

Visual Novel General #1071

READ THE FOLLOWING, THIS IS IMPORTANT

>Having trouble with your VN? Try the following before you ask for tech support:

1. Be in Japanese locale
2. Read the Readme
3. Read the wiki below
4. Google it

>FAQs, Recommendations, and Other Useful Things:
visual-novels-general.wikia.com/wiki/

>Need a novel with a specific element?
vndb.org/g

>Visual Novel Translation Status
warosu.org/jp/?task=search2&search_tripcode=!!UcDDlzwANFs&search_op=op

>Download Links:
pastebin.com/U7HUj0fk

Previous threads:
pastebin.com/zeiYgLrs

This general is for the discussion of Japanese visual novels.

Kindly use spoiler tags appropriately when discussing plot spoilers to facilitate smooth discussion.

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=wYk4M48-J50
youtube.com/watch?v=82mm5JvJOmo
rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5213510
twitter.com/SFWRedditVideos

*unzips dick*

Can you tell us that character's height so we can determine if she's a loli or not?

Thanks.

>Seinarukana is out
>But the translation is faggot tier because of Aroduc

Reminder the curse lives on.

That was way better than I expected. Still want an Ano route though.

Does being a suburban 4th grade teacher count?

Count your blessings. It could have been Conjueror tier.

157 cm, though it doesn't matter because Yume counts as a loli because she's literally referred to as "Loli" in Hoshimeme.

萝莉

I'm playing Kamidori and I can't find ripe apples anymore, I need them for the twins and for that goddamn bartender. I've spent months in the Yuidora Woodland and haven't found a single one. What am I doing wrong? I only need like 5 so that I can complete the supplement questline and get the fruit grove.

Was she referred to as "Dolphin" in Insem's tl?

youtube.com/watch?v=wYk4M48-J50

Probably just really bad luck.

>she's literally referred to as "Loli"
>when she was a kid
Well no shit.

Godly. This song is my life.

>tfw can't advance in Da3 because I keep putting my summon down to help guys
How does /vn/ deal with this feel?

I deal with by having already beaten the game a week ago. Git gud.

What's the Dark Souls of VNs?

Ikikoi

Me too. I'm doing my STR 2h character and keep putting my summon down for the Abyss watchers. It's too damn fun.

>Translating Nozomu's eien shinken as Aurora instead of White Dawn
>Actually translating names in the first place
>Omitting the way Guardian Divine Beasts refers to themselves in the format: [Name] - [Title]

It should be Reimei the White Dawn. Christ, I sure can't wait to see how they messed up Zetsu's ‘Gyouten the Silver Daybreak that is supposed to be a paired sword to Nozomu.

Is this English?

>Unskippable ending credits

Literally the worst thing in the world.

So I just finished all of Grisaia and I have to say Sachi's route is by far the worst.

It didn't feel Grisaia at all, it was conventional kiddy shit that Key would make. Sachi doesn't have an emotional climax like the other characters.

>All of Grisaia

Do you mean the whole trilogy or just all of the first game?

If you mean the latter then I agree with you. Hers is by far the weakest route, even more so than Michiru's multiple personality shit.

???????????
Sachi's route was good. It didn't have an antagonist and was focused on character development.

Not quite as bad as
>unskippable ending credits that don't even change between different routes

It had a better ending than Makina's though.

I think Sachi's route was fine.

The most commonly agreed upon shit route was Yumiko.

I didn't have a problem with Michiru's route unlike many people. I thought the multiple personality stuff was cute and I liked the ending where she visited her old family. It was emotionally touching, even if it was possible retconned or whatever.

Makina's route was good but yeah, the ending was weird, either the good or bad ending.

lol the fuck did i download?
i thought it was english

I mean the first game. I've heard the second game will be translated by June

The problem is that part of Grisaia's charm is the dark and oppressive armosphere of the world. Sachi's route is like something out of Clannad, it just doesn't resonate with the four other routes.

I liked Mitcher's route the most. Would've liked if there was an h-scene where she switched personalities halfway through.

I liked Yumiko but her route was shit.
Same with Makina. Her route was pretty comfy but it turned to shit pretty quick.

Her getting jealous at herself in the end was cute.

Is there a suggested route order for Koichoco (beyond the obvious) or are the routes all independent enough to not matter?

Looks like you accidentally got the Finnish version.

The coffin part was absolutely retarded but other than that it was a good route and the ending provided some excellent closure using the multiple personalities thing. For that reason I'm not upset at that, even though eveyone keeps calling it reatarded.

Some of the Yuuji's personality was a bit "off' though, due to the different writer.

I assume you never played Eien no Aselia, then? Go play that first anyway.

>The coffin part was absolutely retarded
I don't know I found it funny.
Yuuji put Rommel in a box then he put Mitcher in a box.

>no sexual content
When is the 18+ version coming out?

Alright, finally got them. Also I was wondering, does the heroine know that Wil regularly fucks half of the female cast?

They never mention it.
>half
Pretty sure he's fucked them all. Or at least more than half.

It's really fucking strange. No one seems to give a fuck that he has more sex with more women every day than an entire porn studio, but he never touches any of the main girls unless he's on their route.

It's okay because they're monsters. He doesn't fuck any other humans other than his love. But I think it's funny that the girl literally never acknowledges that he's fucking all of the monsters.

???
The nun?
The coliseum lady?
Pretty sure they were humans.

The shopkeeper too.

There's that one blue-haired girl with a sprite who he never fucks for some reason. I kept expecting her to get an H-scene and it just never came.

I'm still mad as fuck when Melodiana almost started crying in one of her H- scenes because she knew Will was being one of the biggest man whores around.

Do you means this one? Because she definitely has a scene.

loli? or boy?

Even the guys aren't off-limits.

Boy

Does it matter?

Damn, I need to read this before EOPs get it.

At least I can rest safe they'll never ever get the fandisc.

Sleepy thread.

We need to reset after that super fast previous thread.

Please tell me there's a Sensei route.

How about we post lolis to liven it up? I'll start.

>those times when not adhering to honorifics means resorting to adding in lines that were never said or in the original script

Seriously, this is ridiculous. Rehme said like a dozen of words, and nothing like that.

Nope

Why?

The fuck if I know. Ask the developer.

I don't understand why they translated 'baka' to 'jerk'.
This translation is weird.

Whelp thats your 'Localization' right there. Noticed some of the similar stuff even before that , nothing major but very annoying.

Rehme route never because fandisk only

I can't stop listening to this send help

youtube.com/watch?v=82mm5JvJOmo

It's very annoying and major in my eyes. Nozomu voiced that he prefers Rehme-chan over Rehme-san because it's cuter, obviously since she's small and cute thus would match her. Rehme snapped back at Nozomu in a I feel sick/disgusted when it comes from you saying that, which makes her even cuter because you can tell she's a tsundere.

Nozomi and Rehme were being polite exchanging regards. The line with Nozomi being astonished and calling her cute and tiny doesn't exist at all and misrepresents Nozomi's personality there. The same for Rehme who was fine being called Rehme-chan, although she isn't used to -san when Nozomi tried to change how she calls her by. Rehme being called Rehme-chan is sorta like a gag since others do it too because she's so darn cute, but Rehme tells them in a polite and sometimes grumpy manner that they don't need to use -chan, but generally yields every time despite such cute reminders..


Rehme is top tier even without it. I went through the fandisk ages ago and loved it. I preferred Rehme over Nanashi, but after the fandisck I have them about equal.

I barely remember playing the fandisc years ago but doesn't the miko fox loli Kira get an hscene in there? same for the loli Rachel.

Forgot if the fandisc included these scenes as a "this is what happened in the main game that we couldn't add in time"

I feel you about being able to recognize some of the dialogue not being translated faithfully because localization but eh I'm just glad knowing some japanese I can detect it myself

>miko fox loli Kira get an hscene in there? same for the loli Rachel.
Yes and yes.

They're more like what if scenes iirc.

Are there any VN's where I can suck mad dick? No homo of course, I'm asking for a friend.

Why don't you just suck your friend off?

Don't have any friends.

You might try the otome general, then.

...

No thank you!!

Probably no Shiohama-san route either I imagine.

Such disappointment.

But Michiru is voiced by Asami Imai, which automatically means she's best girl. Why do you need others?

Haven't done her route yet. I was aiming for her at first but lol forced childhood friend route, and then I decided to do Satsuki's for some reason.

I agree. I just skipped through the whole of Chisato's route. Doing Michiru's now.

The thing that bothers me most isn't the force route, but the lack of basic QoL functionality for something made in 2010. No use of the scroll wheel at all, no 'skip to next choice'....

There's a contradiction. On the one hand, VN translations are so often terrible because they're stiff and don't convey the same feel as the original. At the same time, whenever a VN flows well and properly conveys the original's feel, people get angry because they assume any text with an ounce of personality to it (Setsu-poo) must be incorrect or a meme or something. What can we do about this?

CTRL doesn't even skip text, gotta click that shitty little button, which isn't so bad if it wasn't for the fact that it carries over transitions.

>whenever a VN flows well and properly conveys the original's feel, people get angry because they assume any text with an ounce of personality to it (Setsu-poo) must be incorrect or a meme or something

A whole lot of conjecture you've got there. For starters, ignore anybody that doesn't provide decent reasoning or examples and you'll filter out nerds that don't know what they're talking about.

The truth here is that the original is just as bad 99% of the time.

Translated VNs are always an improvement over the original, except when "localized"(rewritten).

The rewriting part makes them superior though, since the originals are so bad.

I'm fine with translators taking liberties with the works - jokes meant for Japanese audiences need to be localized, and the script needs to be altered very slightly to flow into English, because translated Japanese by nature is stiff.

But then you've got retarded translators like Treehouse or Nick Doerr that wipe their arse with the original script and fuck it all up.

No. Japs are the only people capable of creating a good story while English is the only langue that can be used to tell a good story. You need accurate translations without any shitty rewriting.

The setsu-poo thing was blatantly incorrect the context of the scene was that she was a maid and said master or onii-chan or something. Even being an EOP that shit was jarring.

>being an EOP
Keep silent ruffian

She looks better with glasses.

No glasses are for disgusting nerds. They aren't arousing.

Perhaps the same could be said about all girls.

...

Why do you keep posting pictures of worst girl? This thread needs more Chinami

Is Wanko for sexualizing?

...

...

seinarukana torrent where

...

rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5213510

>downloading a virus