2D Hentai Game General /hgg2D/

Just a casual tea party edition.

Previous thread: → →

2D Hentai games (Hentai RPG, Violated Heroine, H-Action Games) General /hgg2d/
For searching purposes: /vhg/
Please check the catalog first to see if your game has a general already existing before posting about it.

UNLESS EXPLICITLY STATED ASSUME THERE'S NO TRANSLATION AND PLEASE READ THE PASTEBINS BEFORE ASKING QUESTIONS

>NEWCOMERS GUIDE:(PLEASE READ BEFORE POSTING)
pastebin.com/trd0heWM

>Recommended Games:
pastebin.com/9M5RRMGU

>/hgg2d/ Gotw Catalog:
pastebin.com/K5bvsYSG

>/hgg2d/ Game Archive
ghostbin.com/paste/7xgx6

IF YOU'RE PLANNING TO PLAY RPGMAKER GAMES, MAKE SURE YOU HAVE THE RIGHT RTP FOR THEM DON'T BOTHER THE THREAD WITH RGSSWHATEVER.dll ERRORS
tkool.jp/support/download/index

RGSS DECRYPTER FOR APPLYING PATCHES
mega.nz/#!ChZ3lYQD!AM4LUPDWoklrnbZK0KfOQEpsSDsW5cfqyuoBHY1MsmQ

RJ CODE QUICKLINK SCRIPT
gist.github.com/anonymous/5e0362b6c8fb0c4a881c962e658e159a/raw/0866a6e1ea6aef08329394a6dca4c3a6dd08ee6e/DLSiteLinker.user.js

DLSite partial interface translation script
github.com/Anon7404/DLStrans

VH Specific
>latest VH translation
onedrive.live.com/?authkey=!AL5Ny8XZzqfwiyU&id=6AA63D73B2D7A59!110&cid=06AA63D73B2D7A59

Installation: wiki.anime-sharing.com/hgames/index.php/VH/Setup
FAQ: pastebin.com/ZtDHt64k

Other urls found in this thread:

dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ193954
ulmf.org/bbs/showpost.php?p=934061&postcount=90
dlsite.com/ecchi-eng/work/=/product_id/RE180492.html/
dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ140785.html
dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ188207.html
adobe.com/support/flashplayer/debug_downloads.html
dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ181641
dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ193011
myredditnudes.com/
twitter.com/SFWRedditImages

First for /ss/ and milfs

>ROBF will never be completely translated
>S4U and EOY will never get translated

Truly a god tier combo.

Although /ss/ + thing is usually a winner. (There are exceptions to this rule, of course)

>/ss/ and milfs

>not ss and loli
Disappointed in you user

That'd be one of those exceptions I mentioned.

Its okay but it is a total waste of /ss/

6th for more small breasts and nice bushes

My memory might be wrong, but didn't ROBF get fully translated at some point, or are you thinking about the later updates?

He means the H-scenes. As far as I know the story for ROBF is fully translated but only 10% of the H-scenes are.

Sex scenes arent finished!

Since they never fully translated Haru. I been having to try every fucking translator that never works or spams the translation to a point you can't understand it.

no

Yeah

>not /ss/ with a harem of lolis and milfs

im disappointed in all of you.

Good op pic

The patrician taste is loli milf lezdom where a tiny flat loli sexually abuses and tortures a full figured milf. I'm talking ryona till she breaks and is a willing servant to the little tiny loli.

shit thread

>nice bushes
MUH

hello faggets

Anyone know a link for getting altas version 14 everything seem to recommend the damn thing but the trial is gone.

dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ193954
Time to learn how to play Mahjong.

The trick is to set your date back to when the trial was still functioning. (pre 2007).

Just watch Akagi.

Jokes on you, I only watched Saki for cute girls doing cute yuri majong things.
Also
>that hentai game about poker
>I almost immediately get flush royal
>game crashes
>it works fine if you lose
Fuck this shit.

What the hell am I supposed to do in RJ189682? I did the naked festival event. The homework event with Takao's dad, now I'm just repeating days over and over.

ulmf.org/bbs/showpost.php?p=934061&postcount=90

live?

It's a cruel world user.

Thanks man

dlsite.com/ecchi-eng/work/=/product_id/RE180492.html/

Game?

live!

Maybe m1zuki will translate them if you ask nicely. He's already translating hundreds of h scenes so what's a few more?

...

Doesn't m1zuki only really translate NTR titles?

Also, he's going to kill himself or burn out epicly one of these days.

He translates mostly NTR.

But he still translated more non-NTR games than anyone else.

Mostly because he translates more than anyone else, full stop.

...

Fuck your husbands co-worker

He translates what people ask him for. It's just usually NTR titles.

Who gives a shit about translated H-scenes, you don't need them to actually progress through the game
You don't even need to translate them to figure out what they're saying because every single H-scene in every jap game, doujin, or ova is the same

It's all a variation of:
>don't look at me like this!
>soooo amaziiiinnggg uggggh
>[Explicit narration of the scene and why it's supposed to be erotic, ex: "Oba-san, how does it feel knowing you're having sex with a man who's not your husband and whom you just met, in your own home, at 12:15pm on a cloudy wednesday afternoon, wearing a fleece sweater and brown apron" "iiyaaa don't say that"]
etc. etc.

So true.

h-scenes are the reason to play the game

Why do so many translators have trouble translating them then? You'd think that's the easiest part.

The visual stimulus is enough for ROBF and it's sequels, this isn't corruption of champions

Because despite being repetitive they're also long, tedious, but completely unnecessary

I don't need to know the specifics of how taboo it is that my penis is in a place it shouldn't be, but I do need to know where to find a key for the door, why I keep dying, who these people are, and what I'm even supposed to be doing to even get to the H-scenes in the first place.

It really makes me wonder too. Especially since most of the dialogue for the girl is going to be her moaning half the time.

Maybe it makes them feel uncomfortable, heh.

Let's be real, people don't translate h scenes because they're bad at it. If you're too lazy to translate h scenes why even translate the game?

That's like a porn artist who won't draw dicks and pussies because they all look the same and it's tedious to draw. That's just stupid and bullshit, it just means you can't draw.

Don't be stupid, if it was about being uncomfortable they wouldn't bother translating h-games in the first place.

Like someone said it's just tedious and not very exciting to translate those parts.

But the complaint I have is more the fact that the sequels will never be translated. The H-scenes can be understood by the girls personality, the countdown if you can't read jap.

I was kidding. I agree though that sometimes they can be tedious and add nothing to the story overall, and translating or leaving them untranslated probably won't change anything.

This does seem to be the case in ROBF, where the h-scenes are very self-explanatory with the animations and all that.

One would think that by now all those machine translators would learn to translate all those h-scenes perfectly
>じょばああああああああああああああああああああ
>ああああああああああああああああああああ
>「ぎゃあああああああ~~~~~~~
>ひいいいいいいいいいいいい~~~~~~~~~~~
>うそおおおおおおおおおおおおおおお~~~~~~~~」
>「ふぐううううううううううう~~~~~~~」
but nope
>Job ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
>Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
>"Aaaaaaaaa ~~~~~~~
>Piping is pretty ~~~~~~~~~~~
>Lie Ooooooooooooooooooooooooooooooooooo
>Fukuu Uuuuuuuuuuuuuu ~~~~~~~"

Don't give up hope

But everyone who starts eventually gives up, usually in a month or so we never hear from them again. Not even to say they aren't working on it anymore.

At least there's patches to get rid of the developers puzzles for foreigners.

Can't really fault the machine translation there, it's probably gives even worse results when actual dialogue is being cut by gasping, breathing or moans.
Not to mention Japanese tends to have some crazy onomatopoeia for everything you can think of.

dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ140785.html
anyone got download for this?

But they could at least not translate
>うそおおおおおおおおおおおおおおお
as
>Lie (gasp) (gasp) (gasp) (gasp) (gasp)
not to mention
>ふぐううううううううううう -> Globefish (crying) (crying) Huhu Hu

relevant image time

Where's "Lamplight"??

There is no fucking point of translating a H-game if you cut out the main fucking point of the game. Nobody really gives a shit about the story most of the time. Its bad enough you get translators who says its fully translated when it really isn't. Because of this any further attempts at translating the rest is over.

e-goo

Don't forget bean jam, brown windsor and windows 7

Our Chinese friend and his google drive, unsurprisingly.

I dunno what triggers it. Though I being unfair to "official" machine translators, since nobody expected them to translate such trash text in the first place. On the other hand, translation aggregators and other specific soft can produce really good results. I bet it's possible to make specified scenarios for sex scenes that need to be translated once and then 95% of those scenes will be replaced with already translated text automatically. Something like
>うそ[お+#]! = No w[a+#]y!
>ひい[い+#]~ = Ee[e+#]k...

I'm more concerned about the lack of cowabunga.

Maybe one day machine translation will be context sensitive.

My precious.

dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ188207.html

Does anyone have v1.02/1.04? Apparently a new scene has been added in 1.02, but I can't find it on any of the usual sites.

People who doesnt give a shit about the story just rips the cg from the game, they dont even play it.

People who actually enjoy the story of it as an eroge, needs a translation.

The only two things you can understand from reading that is the translator has poor Japanese comprehension and high school level English or he/she would have realized how painful it is to read.

how would you fix it

>cowabunga!!
how

Focusing on the main story when most of it just comes down to sex isn't usually that great of a story. I am not saying take out the story but its really fucking stupid just to remove the main point of the game then say its fully translated. I be fine if they omitted out the sex noises but most of them don't even bother with the actual dialogue.

No one's removing anything, and you know exactly what the characters are saying. You are just being autistic.

There is nothing to fix there, you would have re-do it from the scratch and do a real translation that doesn't involve being "assisted" by a machine translator.

Ways of crowd sourced google translate are mysterious and incomprehensible.
Or at least they had been before they broke them with the new interpretation mechanism.

Not everyone is a weeb speaker like you. You might get a general gist sometimes but its still very tedious to do. I rather these translators not even bother attempting hentai games if they aren't gonna do the main reason.

are people really like this during sex?

whats a good translated RPG with lolis?

Watch some porn videos sometimes it hits pretty close.

I am

Can you fap to a dead fish?
The Japanese can't either.

It gets especially bad in non-voiced VNs and RPGs. Still, if you chose to translate a game further than just the UI, you can't stop halfway whether you like it or not.

Eiyuu Senki, although I'm not sure how's the situation with its 18+ content.

How to hook flash games?

Open .swf in Flash Player projector instead of the browser and hook that.
adobe.com/support/flashplayer/debug_downloads.html

You might be SOL if a game comes as an .exe, and even more so if it only works in a browser.

Anybody seen the links to
dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ181641
dlsite.com/maniax/work/=/product_id/RJ193011
anywhere?
The former has been uploaded to Nyaa prepatched with Chinese translation recently, but the Japanese version eludes me.
The latter hasn't been uploaded for almost a week already.

Is there anyway to lower lewd in Shinseiden ?

I fucked Aika a little too much and now she has become an insatiable slut.

Whenever I want to heal it's either wasting 5x the money for multiple rest at the inn or she will go fuck someone else.

Fucking hell.

Guess I'm fucked.

Japanese often make heavy use of onomatopoeia during H-scenes so the machine translator doesn't churn out something very sensible in English.

That was the reason the Haru Uru "translator" gave for leaving the H-scenes in Japanese and I assume it's probably the same for a number of others.

So which VH quests most need completion?

/ss/ incest mother slavery

Just completed RJ134806, thanks whoever posted it last thread. It's refreshing to have a game where the girl actually likes the guy she's fucking, and also that the guy you're playing isn't an absolute weakling.

I never realised how much my expectations have been altered by the amount of H-games I've played until I realised how much I was expecting NTR around every corner while playing.

its in english?

yes, link is in the last thread

This

>all this /ss/ love
>no oyakodon exhibitionism love

Jesus Christ, to be so blind. Go play Salvation translated and read it all. Fuck, you have no idea.

>mfw finishing the witchload demo
Thanks, guy who suggested it. It had its problems but this guy is more than ok in my book, as far as western devs go.

no problem fampai

Does anyone know if the Muchi Muchi circle are making another game in the series?

liveee

Been a while since I've hooked one.
Assuming your AGTH is in your C drive, make a shortcut of the flash game you want to hook. Then add this line of code in the target properties in front of the game path

C:\AGTH\agth.exe /c /kf /pnflashplayer_24_sa.exe

Example:

C:\AGTH\agth.exe /c /kf /pnflashplayer_24_sa.exe "Q:\JSK Games\isokaze.swf"

Note: Replace 24 with whatever version you're using.

Launch the game first then the shortcut.