What do you call these?
I don't know if this is a traditional untranslatable food or what but I can never explain it to anybody (that's not from my country). I've seen "cheesecake" but that doesn't seem accurate at all.
What do you call these?
I don't know if this is a traditional untranslatable food or what but I can never explain it to anybody (that's not from my country). I've seen "cheesecake" but that doesn't seem accurate at all.
Egg tarts
/thread/
This is what is known as a "quiche".
Lmao @ "egg tarts".
E T H E R E D
Custard tart if you are talking to brits. Its not quite the same as natas, but close enough. Cheesecake is way out
>I don't know what this is
How did you find that picture then? huh user?
I know what it is, the problem is that I only know it in my language, which is how I got the picture ; by googling "pastel de nata" on google images.
Thanks for the answers though, everybody. Seems like it's still tough to pinpoint one name.
Portuguese egg tart
quite different from regular egg tarts
In a Portuguese bakery they are pasteis de nata. In a Chinese bakery they are Portuguese egg tarts.
custard tarts, you doughnut
I'm sorry, but can I get a few /thread-a-roonies on this?
why translate?
you translate "pizza" too? or "Burger" ,"chili con carne", " Tom Kah gai", "guacamole" "Jambalaya" ???
pastel de belem
Looks like a custard bun
That's a shop that sells them in Portugal. Not the actual name of the dessert.
thats how we call it in brazil
If you are talking specifically about "pastal de nata," then there is no translation. It is a specific cultural variant of an egg tart, so you would call it by that name. Just like "barbecue" "quiche" and "pizza" have no translation.
My gf makes me lil pizza poppers that look like that
If only it were that simple.
Mini quiche
This
pizza is an american word retard