English Language

is this correct?

All that Latin seems off...

If it's just counting words, then you have all the legal and scientific words from latin that literally have their own dictionaries there's so many.

English is basically:

>Germanic grammar system
>Latin/French Vocab and expressions

>he doesn't recognize all the latin prefixes and suffixes

The Latin words are mostly technical terms
The common Romance originated words in English are French (which is counted as a different category as Latin despite originating from it as well)

latin origin words are going to dominate medical terms and such, which is going to be a huge part of your vocabulary by number but is going to be used rarely.
when creating a simple string of words, your speech will be almost wholly Germanic.

...

True for Latin words, but French ones are very present
You can find many in almost every posts on this website, including yours

You graph is misleading because structure words like and, or, the...etc are the most common in a sentence and are exclusively Germanic
If you count only the words that give its sense to a sentence (nouns, verbs and adjectives), it's easily 50/50 between French and Germanic

Latin words are not just medical terms dating back from the Renaissance (although it does count). A lot of the Latin words in English are also found in German, dating from the time when Germanic tribes traded with the Roman Empire. Words like copper, kitchen, and pretty much any word that starts with ch- or sh- are of Latin origin, but obviously very distorted.

This.

There are a lot of common (hey look a Romance word) words that are French in origin. People, dog, cat, all meat terms, culinary terms in general (including culinary, including general and "including"). Just (oh look) because it's common doesn't mean that it's Germanic (wew lad I even ended on a Latin-based exonym).

Except the graph in OP pic considers the direct origin (aka through what language it entered English)
That's why French occupy such a big part despite most of their words ultimately originating from Latin
Kitchen is therefore considered of Germanic origin

Basically:
-Germanic = words that date back from Old and Middle English
-Latin = mostly technical tems (medical or other) plus a few less technical others that entered English when Latin was the lingua franca in Middle Ages
-French = words that entered English when England was ruled by French nobles from 1066 to 1485, plus a few others that entered the language when French was the lingua franca from the 17th century to the mid 20th century

>aryo-germanic languages

Hey there! While you're still in the thread, I have a question for you. Why do people make shit up about words with French origin?

>You(r) graph is misleading because you aren't only counting the words I want you to count

>Why do people make shit up about words with French origin
What do you mean?

>You(r) graph is misleading because you aren't only counting the words I want you to count
Do you unironically believe that prenouns and prepositions have the same value to a sentence as verbs, nouns and adjectives?

>What do you mean?
Like, why do people claim words that aren't of French origin are of French origin?

>Do you unironically believe that prenouns and prepositions have the same value to a sentence as verbs, nouns and adjectives?
They have a greater value to the language, and had they been displaced by French you wouldn't be ignoring them so gleefully.

>dog
>cat
>french

>Like, why do people claim words that aren't of French origin are of French origin?

You mean cat and dog?
Maybe he was mistaken
Though I remember a meme on /int/ about this, various ironic images like pic related were posted in these kinds of threads

Still there are a huge lot of commonly used French words in English and most English speakers are unaware of that, believing that all French words look like "rendez-vous", "hors d'ovre" or shit like that

depends, is that the most commonly used words or the words in the dictionary

Surely French words should just be included as Latin.

...

>>Germanic grammar system
not even close

cool meme

I don't speak Latin but I speak Spanish and some French.

The red apple in spanish is : la manzana roja
In French it's "le pomme rouge"

In English and other Germanic languages, the adjective comes before noun and does not match its gender because there are no gender words. In Latin languages, the adjective comes after the noun and matches its gender. Therefore, English has a Germanic grammar system.

English grammar is very Germanic, but some people confuse Germanic and German
German is a very weird Germanic language and indeed far from being close from English
English is much closer from Norwegian for exemple

See Making the distinction between French and Latin originated words is very necessary when you know the history of English language

The Red Apple
> Malum rubrum.

English has lost nominal cases, grammatical gender, has only vestiges of V2 word order and has heavily simplified its inflective typology. The only archetypically Germanic thing about today's English is its quite archaic phonology.

those words are very, very important