Hilo de crítica en español

...

Other urls found in this thread:

pastebin.com/YL6KwMMC
twitter.com/SFWRedditImages

Compartan sus trabajos anons.

No voy a poner mis escritos por el momento, tan sólo quiero hacer una pregunta a los que estáis por aquí: ¿cuántos de vosotros os saltáis las reglas ortográficas para ajustaros a vuestra habla? Quiero decir, tal como hacía Juan Ramón Jiménez.
Lo pregunto porque yo lo hago para mis poemas y quiero saber si esto lo hace más gente o no.
Y otra, ¿habéis publicado alguno? Yo no puedo costearme publicación propia por el momento y no creo que lo que he escrito me lo acepte ninguna editora.

>¿cuántos de vosotros os saltáis las reglas ortográficas para ajustaros a vuestra habla?
Yo no
>¿habéis publicado alguno?
No, pero espero hacerlo antes de los 25. Todavía me quedan 5 años, no hay prisa. Espero poder permitirme entonces desdeñar la opción de autopublicarme igual que lo hago ahora desu.

Estoy trabajando en la creación de un nuevo genero dentro del arte de la escritura.

Vete a la cama, Julián Ríos

Viendo que escribes "genero" sin tilde y dices cosas como "el arte de la escritura", creo que deberías ponerte objetivos menos ambiciosos de momento psh.

Yo soy uno de esos desgraciados que no terminó la universidad, así que vivo acomplejado en la escritura. Ahora, no por que crea que no sepa, todo lo contrario, creo que la poesía es lo que mejor sé hacer en mi vida, pero no creo que muchos vayan a dar una mínima de respeto a los escritos de una persona "sin estudios".
Esto, junto a no poder autopublicar me ha parado por completo; tengo 22 años y suficiente material para un poemario o dos, ¿cuántos sois así?

Pues si puedes saltártelas se llaman figuras retoricas o licencias poéticas, pero todo depende de si al hacerlo ayuda al texto y tiene buen gusto.

Sí, si sé que puedo hacerlo, pero lo que quería saber es cuantos lo hacéis.

La casa parecía empeñada en captar el pensamiento, y noche a noche, me resultaba difícil quedar dormido pues mis ojos se resistían a cerrarse, insistiendo en saciarse contemplando los horizontes, ya en los muros, bien fuera en el vértice del techo. El viento, parecía abundar en el interior; primero fue un efecto curioso de los acabados y el diseño, más luego me fue evidente que en efecto, silenciosas corrientes empujaban las cortinas expulsándolas por las ventanas, cuando las abría en el albor de la noche.
Para contrarrestar estas impresiones, traté de contar mis pasos en el camino de una habitación a otra, pero ya fuera que perdía la cuenta por una sensación de caída que llegaba tras contemplar los muros demasiado, o debido al miedo supersticioso de hacer enfadar a la construcción, y que esta fuera a multiplicar las distancias hasta perderme en un corredor que quizá podría prolongarse por la eternidad, o aun peor, que la frágil barrera de los muros, habría de desvanecerse para permitirme el acceso a los horizontes posteriores.

Yo entonces, en especial para jugar con los sonidos.

Yo empecé a escribir hace un año exactamente, al empezar el verano pasado. Tengo mil borradores, pero sólo dos historias cortas terminadas (la primera de las cuales empecé ya en diciembre de 2015) y tres o cuatro microrrelatos malos que voy a borrar del ordenador cualquier día.
Ahora estoy trabajando en otra historia corta que ya obtuvo alguna crítica (dos; una relativamente positiva y otra negativa) en el anterior hilo hispano. A ver si mañana me vuelvo a poner a editarla y posteo algún fragmento si este hilo sigue activo en unos días.

¿Cuál es la mejor traducción de los trabajos de Dostoyevski?

Los de Cátedra no están nada mal (no recuerdo el nombre del traductor)

Juan Ramón podía porque llegó a ser Nobel.

Tú, no. Sin ánimo de ofender.

La de Gredos está muy bien.

No creo que esté mal escrito, pero así solo el párrafo no me dice nada, postea algo más del texto para juzgarlo mejor (a menos que éste sea una minificción pero dada la forma no parece así)

Also, las comas después de viento y efecto parecen estar de más.

Hace como 6 meses había posteado un pequeño cuento terminado, y me dieron algunas críticas moderadamente positivas; pero no me he dado el tiempo de modificar las observaciones que me hicieron. Motivado por este hilo, lo estaba releyendo y no me gustó otra vez ;-; Por eso dicen que no se relee el trabajo pasado.

Este es otro relato de por ese tiempo, pero no le he avanzado en los últimos meses. En ese entonces, estaba leyendo Fima de Amos Oz, y me gustó mucho el estilo, que usualmente mezclaba la voz del narrador omnisciente con la del protagonista en interesantes monólogos. Veo que el español también se da mucho para eso, porque se pueden confundir intencionadamente la primera persona y la tercera, mezclando narradores. Quise aprovecharlo un poco, pero no logré acoplarlo tanto.

pastebin.com/YL6KwMMC

Cualquier crítica y comentario es bien recibido

>pastebin.com/YL6KwMMC
Primero, lo que esta en corchetes esta fuera de lugar. Expresa esa idea que tanto quieres meter en un parrafito de percepción de Alberto sobre este concepto
Hay unas partes flojas en cuanto a descripción y adjetivos, tales como una cochinilla vil y desagradable
(Son las cochinillas inherentemente viles? Yo expresaría la pequeñez.)
De resto es bastante decente, hay cosas interesantes, sigue escribiendo.

>Nobel
>mérito
Deja al poeta ser poeta y que cree.
De igual manera no importa que tanto se levante al castellano, si es bueno se perdona (incluso venera) y si es malo se anadé a las muchas reprendas

Hace tres semanas vi la pelicula la boda, que se basa en la obra bodas de sangre de federico garcia lorca. Quedé enamorado de la prosa de este hombre, y me lei el romancero gitano. Algún user que me recomiende otras obras de este autor? Garcia lorca me ha hecho apreciar el castellano de una manera que antes no lo había hecho, posiblemente porque tengo varios años viviendo en estados unidos, y aquí son muy pocas las personas que conozco que utilicen buen uso del idioma, aparte de mis padres. Creo que me voy a mudar a España.

Poeta en Nueva York

No
No me vengas escribiendo como el culo con la excusa de "Es que hablo asi!" porque no
Mucha gente cometia errores ortograficos como Pio Baroja porque no sabian como escribir, tu no tienes excusa para cometer errores.

>solo crítica
naiden va a postear nada.

>Una minima de respeto
Sudaca detected
Emepeñada en captar el pensamiento y, noche a noche, *
Aprende a poner comas
Usas un tiempo verbal como de pasado cuando estas hablando de cosas que parece que ocurran en el presente. No entiendo el final de la primera frase. "Mas"*, más es para cantidad, mas es para objeción. De nuevo, aprende a poner comas porque estoy leyendo cada pausa mas rara... No entiendo, o sea, la casa emite viento hacia fuera y tu para contrarrestar esas impresiones te das un paseo por las habitaciones? Que cojones...? Usas un vocabulario mezclado, entre simple y excesivamente rebuscado. O te vas al estilo o te quedas simplista, no mezcles.

Hoy estoy sin saber yo no sé cómo,
hoy estoy para penas solamente,
hoy no tengo amistad,
hoy sólo tengo ansias
de arrancarme de cuajo el corazón
y ponerlo debajo de un zapato.

Hoy reverdece aquella espina seca,
hoy es día de llantos en mi reino,
hoy descarga en mi pecho el desaliento
plomo desalentado.

No puedo con mi estrella,
y me busco la muerte por las manos
mirando con cariño las navajas,
y recuerdo aquel hacha compañera,
y pienso en los más altos campanarios
para un salto mortal serenamente.

Si no fuera ¿por qué?... no se por qué,
mi corazón escribiría una postrera carta,
una carta que llevo ahí metida,
haría un tintero de mi corazón,
una fuente de sílabas, de adioses y regalos,
y ahí te quedas, al mundo le diría.

Yo nací en mala luna.
Tengo la pena de una sola pena
que vale más que toda la alegría.

Un amor me ha dejado con los brazos caídos
y no puedo tenderlos hacia más.
¿No veis mi boca qué desengañada,
que incomformes mis ojos?

Cuanto más me contemplo más me aflijo:
cortar este dolor ¿con qué tijeras?

Ayer, mañana, hoy
padeciendo por todo
mi corazón, pecera melancólica,
penal de ruiseñores moribundos.

Me sobra el corazón.

Hoy descorazonarme,
yo el más descorazonado de los hombres,
y por el más, también el más amargo.

No sé por qué, no sé por qué ni cómo
me perdono la vida cada día.

M.H.