Qui sont les meilleurs poètes français?

Qui sont les meilleurs poètes français?

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=GlVrWsEUFGY
issuu.com/editionsfides/docs/100_po_mes-int_final
vocaroo.com/i/s0QCvQFiTQn7
youtu.be/AgiNoNqYXMA
twitter.com/SFWRedditImages

Moi

les symbolistes.

/fil

Donne-moi un petit goût de ton œuvre, cher user.

Beaudelaire

Garcon! Les baguettes avec omelettes du fromage et vite, fils de pute. O, Champs-Elysees...

Les oiseaux au chocolat et un cafe au miel et deux bouteilles de vin de grenoille et trois jambons tendre et quatre avions de bordel de merde de saloperie de canard. Merci, au revoir, mon cher ami, et vas te faire foutre.

Merde un cochon m'a dit les enfants de la patrie sont idiote du beurre cru. Il faut enculer les lumieres avec la vitesse plus grand pendant cette temps inconnu, qui vient et qui vas je me sentirai perdu. Alors dans cette musette on peut pas donner du credit agricole a imbeciles de Bretagne avec les moustaches grandiose et charmant. Liberte, egalite, sodomie c'est le devise de soldats de Dieu vrais. Enchante, mec.

You know you guys look even more despicable than franco speaking english? This doesn't even make sense.

Mallarmé?

>doesn't understand it
>baaw it makes no sense
fuck off, gars

kys

At least I can speak another language without google translate like the cuck you are.

Maintenant je suis triste. Je voulais simplement être en compagnie avec les grenouilles !

mon journal desu

Now I am sad. I wanted simply be in company with frogs !

Un esti d'québécois! Comment ça vô mon chum?

same

>Québécois
>croit q'il peut parler français

Ça va bien en tabarnak, je prend une petite pause de lecture pour venir shitposter sur Veeky Forums et Veeky Forums.

qu'il* :^)

personne sait quelques youtube channels qui ne sont pas éducatifs?

quelqu'un as histoire de l'oeil en pdf?

Maybe you should learn some french rather than waste your time watching youtube videos.

It wasn't Google Translate, subhuman. Just a stream of words. Also:
>speaking less than 3 languages in 2001+16
Just end it already, you seal clubbing trash.

ou pour mes copains grenouilles qui ne comprennent pas l'anglais.

>grew up in a bilingual region
>can speak two languages
That's some achievement, user.

>he criticizes seal clubbing
>isn't even a vegan

>Implying I only speak 2 language.
>Implying you talk more than 1.

cyкa.

MARGAUD LISEUSE est une qt desu.

...

Je vous en prie, mes amis, arrêtez. Parlons de la poésie française.

Wew. Du kennst das einzige russische Wort, das auch jedem zockenden Achtjährigen bekannt ist? Boah, geil! Paзyплoтниcь, дoлбoёб.

>speak 2 language
>talk 1 language
Well you can cross English off your list.

J'aime les litanies de Satan mais parfois je crois c'est la chose donc les edgy françaises préfere.

Ausonius :3

Interesting, I learned some German when I worked with germans.
Pourquoi est-ce que je voudrais améliorer mon anglais si c'est la langue des connards qui ont massacrés et ont essayés d'exterminer culturellement mon peuple. J'men calice de ta langue crisse d'anglois.

>hurr durr i can't speak proper English because I'm so very patriotic not because I'm actually retarded
>nevermind that I don't speak proper French either and am the butt of every joke in France
Post more please.

...

God, he looks so delicious.

Emile Nelligan est un poète québécois que j'aime beaucoup. Les poèmes "Soir d'hiver" et "Le vaisseau d'or" sont des classiques,

Nelligan est bien. Connais-tu Gaston Miron?

Kessé tu viens d'me dire là mon tabarnak d'anglois du calice? Tu devrais savouère que j'ai fait mon BAC en science po à l'UQAM pis qu'j'ai au-d'su 300 game de hockey checké au centre Bell mon esti d'emculé. J'suis entrainé en guérilla des tuques pis j'suis l'meilleur lanceur de boule de neige de ma paroisse. T'es juste un autre osti d'gibier d'potence pour moué. J'va te péter la yeule en sang avec une précision au millième de pouce mon sacrament. Tu pense que ton esti de commentaire fif passe inaperçu? Ben j'ai des nouvelles pour toué mon tabarnak. En ce moment, des analystes de la SQ travaille pour te trouver mon p'tit calice avec ton adresse IP. La charrue va crisser sa neige dans ta voir drette après que t'aille fini de pelleté mon cimonak. J'peux arriver de partout à n'importe quelle heure dans ton jaccuzi pour verser mon huile usée dedans. Tu pense que tu va t'en tirer facilement calice de fifure? J'ai toute l'arsenal du Front de Libération du Québec à ma disposition pis j'va crisser des shit dans ta boîte à mail. T'aurais pu effacer ton commentaire impertinent, mais là là yer trop tard. Tu doué t'morde la langue en tabarnak là là, hein? T'es mort ou je ne joue pu mon tabarnak.

Merci. Je ne l'ai pas lu, mais je le chercherai.
J'ai Une saison en enfer. L'avez-vous lu?

>tfw you're learning french by yourself and understand almost every single word in this thread.

Je connais mais je n'ai jamais lu, je devrais m'y mettre.

Villon

You understand even that shite?

La chanson peut être pris comme poésie?

Je crois que la chanson française espécialement est très littéraire.

youtube.com/watch?v=GlVrWsEUFGY

Va te faire foutre, connard.
Is that good enough french for you, faggot?

How do I learn French?

Si tu aimes les trucs trash/psychédélique, il y a Éric Roger.

I meant you even understand that wall of text???

>tfw french teachers were always bitchy and never helped, only instilled a sense of inadequacy
How do you learn it by yourself?
What do you use? A specific program or something else?
I too, wish to learn french by myself.

It's a seal paste in retarded quebecois orc speech. What's not to understand.

>>tfw french teachers were always bitchy and never helped, only instilled a sense of inadequacy

Ceci est la vérité. Toujours parlant trop vite et en le chick manière.

I used a lot of slang and reference only québécois can understand in it.
English sound like troll.

Si quelqu'un désire lire des poèmes québécois -> issuu.com/editionsfides/docs/100_po_mes-int_final

Are you insecure or something? You feel that you are under attack because of simple questions?

>tfw understood some of that sentence
so, will you tell me how you learned it so perfectly?

les peintres.

Oh sorry there, senpai, I thought you were being sarcastic. To tell the truth, I can't really grasp what that guy's trying to tell; but that doesn't seem strange considering that that's some quebecian troll.
Do they speak dialect there?

Well I've downloaded the Oxford Method for learning french, but mostly try to grasp words and phrases here and there, because I'm usually not a methodical type and don't have much time as well.
I'll be concentrating on the method the next weeks though, because I'll be having enough time on my hands.
But truth is, working methodically and constantly is the most important aspect. Threads like those help me to get a better grasp of the syntactical form of the french language and gain some new vocabular, but all the other aspects that ar tedious like grammar require mainly time and effort.

>so, will you tell me how you learned it so perfectly?
He didn't, his French is shit.

I'm not they user you were talking to and that sentence is not perfect. I used le instead of la and maniére is femenine.

Learning french is a lot of memorisation plus getting the mindset. They build phrases in a really weird manner.

>weird

>judging a foreign language by one's own language's logic

Pretty much everything in your sentence was wrong.

Tell us user, where did the baguette touched you?

>Toujours parlant trop vite et en le chick manière.
So you're basically translating an English phrase word by word? Nice. Maybe you should try to actually learn instead of memorizing?

Moi, j'ai utilisé des chansons, des séries en français avec sous-titres français, j'ai changé la langue de mon portable (je ne sais pas si ça vaut la peine). Mais à part de tous ça j'ai aussi assisté au cours. Les profs sont un peu brusque, oui, mais il suffit de prendre leurs critiques avec un petit peu d'amusement (est-ce qu'on peut dire ça comme ça?). Etre critiqué, ce n'est pas la fin du monde, après tout.

int/fr/ est très lyrique quand ils ne parlent pas d'arabes.

J'ai peur que je serais monolingual jusqu'à la morte.

J'essaie lire et apprendre, mais je suis trop stupide pour parler avec personne.

c-a-d jamais.

Repends toi

NE ME QUITTE PAS

DES PERLES DE PLUIE
VENUES DE PAYS
OÙ IL NE PLEUT PAS

(pearls of rain from countries where it doesn't rain)

Jacques Brel.

Je t'offrirai / I'll offer you / pearls (...)

That's a nice start, copain!

J'adore Brel

Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes
Et ils tournent et ils dansent
Comme des soleils crachés
Dans le son déchiré
D'un accordéon rance
Ils se tordent le cou
Pour mieux s'entendre rire
Jusqu'à ce que tout à coup
L'accordéon expire
Alors le geste grave
Alors le regard fier
Ils ramènent leur batave
Jusqu'en pleine lumière

Putain, c'est pas tous les jours qu'on tombes sur un post francophone sur Veeky Forums. J'en profite, critiquez-moi mes copains !
Le français n'est pas ma langue maternelle. J'ai décidé de commencer à écrire en français après avoir lu la recherche du temps perdu.

C'était une de ces calmes soirées d’été chez mes grand parents. J'étais dans le petit couloir mal éclairé qui menait au séjour, la voix monotone du téléjournal de 20:30, que mon grand-père, les yeux cloués à la télé suivait religieusement, servant de fond quand mon père m'annonça que j’allais l’accompagner à la chasse le lendemain. Cette énonciation me combla de joie et de fierté, je pouvai enfin participer à une activité tellement abstraite et floue dans ma tête et qui remplissait d'éclats les yeux de mon père a chaque fois que quelqu'un l’informait à la table de manger que tel ou tel espèce d’oiseaux, dont noms portaient d'étranges sonoritées à mon oreille d’enfant, était de passage et chassable à tel ou tel endroit. C'était cette curiosité et cet enthousiasme presque infantile, écoulé d’un sentiment pur, qui se lisait si facilement dans son visage si stoïque de règle.

J'aime bien les extraits de ce qu'écrit lucile de chateaubriand :
>Quelle douce clarté vient éclairer l'Orient ! Est-ce la jeune aurore qui entrouvre au monde ses beaux yeux chargés des langueurs du sommeil ? Déesse charmante, hâte-toi ! Quitte la couche nuptiale, prends la robe pourpre ; qu'une ceinture moelleuse la retienne dans ces nœuds ; que nulle chaussure ne presse tes pieds délicats ; qu'aucun ornement ne profane tes belles mains faites pour entrouvrir les portes du jour. Mais tu te lèves déjà sur la colline ombreuse. Tes cheveux d'or tombent en boucles humides sur ton col de rose. De ta bouche s'exhale un souffle pur et parfumé. Tendre déité, toute la nature sourit à ta présence, toi seule verses des larmes, et les fleurs naissent.
Je n'aime pas tellement la poésie en vers.
Aussi ce fil est un bel échec, et c'est bien dommage car c'est une bonne idée de faire des fils de discussion en français sur Veeky Forums : faut montrer aux anglos ce que c'est qu'une langue noble.

ya man its just practice. If you really wanted to learn french you must go there. Just for like a week or two. Immersion is how you become competent. Now you can do that at home but you would need to read and write french for about 2 hours each and every day.

vocaroo.com/i/s0QCvQFiTQn7

Intéressant, quel est ta langue première?

Si j'étais toi, je modifierait cette phrase, elle est très longue pour rien.
>Cette énonciation me combla de joie et de fierté, je pouvai enfin participer à une activité tellement abstraite et floue dans ma tête et qui remplissait d'éclats les yeux de mon père a chaque fois que quelqu'un l’informait à la table de manger que tel ou tel espèce d’oiseaux, dont noms portaient d'étranges sonoritées à mon oreille d’enfant, était de passage et chassable à tel ou tel endroit.


Sinon, tu écris bien.

I loved when the Dresden Dolls' Amanda Palmer covered this song.
Can't be bothered to find and post the version where she's not drunk herself.

Tu es trop gentille.
Un voyage à l'Europe n'est pas possible pour moi maintenant. J'ai seulement duolingo.

French isn't even top of my language learning list. C'est assez similaire que Italien.

Pas mal, on sent l'inspiration proustienne que tu mentionnes. Haut niveau de vocabulaire mais à ce stade il y aurait un gros travail de correcteur à faire.

Par exemple,
>je pouvai enfin participer
*pouvais
Le passé simple, quasiment disparu, peut donner un style littéraire, mais très délicat à employer.
Si tu veux vendre des livres en France en 2017, essaie l'auto-fiction, ou alors le genre.

>Tu es trop gentille.
*gentil
Well, not always...

>gentil
Merci pour la correction.

yeah you basically called me a faggot

I realize that now. Grammatical gender will never stop being strange to me.

Faggot.

>à la table de manger
ne se dit pas. "à table" ou "au dîner".

>grand-père, les yeux
cette virgule est bizarre, on s'attendrait à ce qu'elle soit absente ou appariée à
>à la télé*,* suivait

>téléjournal / yeux cloués à la télé
une répétition lourde.

troisième phrase longue,comme le dis . La première virgule serait avantageusement remplacée par un point ou deux points : c'est l'explicitation de la raison de l'enthousiasme.
>je pouvai
"j'aurais pu"


>écoulé
je ne sais pas ce que tu essaies de dire là.

Ah ! non ! c’est un peu court, jeune homme !
On pouvait dire… Oh ! Dieu !… bien des choses en somme…
En variant le ton, — par exemple, tenez :
Agressif : « Moi, monsieur, si j’avais un tel nez,
Il faudrait sur-le-champ que je me l’amputasse ! »
Amical : « Mais il doit tremper dans votre tasse !
Pour boire, faites-vous fabriquer un hanap ! »
Descriptif : « C’est un roc !… c’est un pic !… c’est un cap !
Que dis-je, c’est un cap ?… C’est une péninsule ! »
Curieux : « De quoi sert cette oblongue capsule ?
D’écritoire, monsieur, ou de boîte à ciseaux ? »
Gracieux : « Aimez-vous à ce point les oiseaux
Que paternellement vous vous préoccupâtes
De tendre ce perchoir à leurs petites pattes ? »
Truculent : « Çà, monsieur, lorsque vous pétunez,
La vapeur du tabac vous sort-elle du nez
Sans qu’un voisin ne crie au feu de cheminée ? »
Prévenant : « Gardez-vous, votre tête entraînée
Par ce poids, de tomber en avant sur le sol ! »
Tendre : « Faites-lui faire un petit parasol
De peur que sa couleur au soleil ne se fane ! »
Pédant : « L’animal seul, monsieur, qu’Aristophane
Appelle Hippocampelephantocamélos
Dut avoir sous le front tant de chair sur tant d’os ! »
Cavalier : « Quoi, l’ami, ce croc est à la mode ?
Pour pendre son chapeau, c’est vraiment très commode ! »
Emphatique : « Aucun vent ne peut, nez magistral,
T’enrhumer tout entier, excepté le mistral ! »
Dramatique : « C’est la Mer Rouge quand il saigne ! »
Admiratif : « Pour un parfumeur, quelle enseigne ! »
Lyrique : « Est-ce une conque, êtes-vous un triton ? »
Naïf : « Ce monument, quand le visite-t-on ? »
Respectueux : « Souffrez, monsieur, qu’on vous salue,
C’est là ce qui s’appelle avoir pignon sur rue ! »
Campagnard : « Hé, ardé ! C’est-y un nez ? Nanain !
C’est queuqu’navet géant ou ben queuqu’melon nain ! »
Militaire : « Pointez contre cavalerie ! »
Pratique : « Voulez-vous le mettre en loterie ?
Assurément, monsieur, ce sera le gros lot ! »
Enfin parodiant Pyrame en un sanglot :
« Le voilà donc ce nez qui des traits de son maître
A détruit l’harmonie ! Il en rougit, le traître ! »
– Voilà ce qu’à peu près, mon cher, vous m’auriez dit
Si vous aviez un peu de lettres et d’esprit :
Mais d’esprit, ô le plus lamentable des êtres,
Vous n’en eûtes jamais un atome, et de lettres
Vous n’avez que les trois qui forment le mot : sot !
Eussiez-vous eu, d’ailleurs, l’invention qu’il faut
Pour pouvoir là, devant ces nobles galeries,
Me servir toutes ces folles plaisanteries,
Que vous n’en eussiez pas articulé le quart
De la moitié du commencement d’une, car
Je me les sers moi-même, avec assez de verve,
Mais je ne permets pas qu’un autre me les serve.

Je suis americain, mais fier d'avoir un surnom francais. Peux-je retournai aux pays de mes aieux? Il est probable qu'un peu du sang impur coule dans mes veines, mais j'ai les yeux bleus

Quelques fautes :

>je pouvai participer
pouvais
>a chaque fois
à
>à la table de manger que tel ou tel espèce d’oiseaux, dont noms
table à manger
telles ou telles espèces d’oiseaux, dont les noms
>sonoritées
sonorités
>écoulé d'un sentiment
venant d'un sentiment
>de règle
d'habitude, habituellement, en général

Le rythme est également à revoir, que ce soit au niveau des phrases (un user a noté une phrase trop longue) ou de la ponctuation (les virgules !).

Mais comme dit précédemment, c'est vraiment très bien pour un non natif. Continue, user.

Je suis americain, mais fier d'avoir un surnom francais. Pourrai-je retourner aux pays de mes aieux? Il est probable qu'un peu du sang impur coule dans mes veines, mais j'ai les yeux bleus

Coucou Isabelle.

Merci pour vos critiques.
Ma langue première est l'albanais. Je suis venu en France pour mes études (architecture). J’écris très rarement.

cringe

T'es probablement irlandais
Personne ne veut de toi.

H-how did you know...

"Prendre leurs critiques à la légère" c'est une belle petite expression pour ça, mais on comprend ce que tu voulais dire

lmfaoooo

Internet anonymous tough guy.

Salope.

C'est quoi cette langue? Quelle dialecte du français écris-tu? Québécoise?

Merci beaucoup, user.

>Pourrai-je retourner aux pays de mes aieux?
Tu es le bienvenu, Pierre.

>un surnom francais
un *nom français

I had to think a lot on this one, you actually said you had a french nickname.
- first name : prénom
- last name / surname : nom.

(en entier c'est "nom de famille", mais on dit juste "nom")

Oui, mais le vrai nom est le "Joual". J'ai extrêmement exagérée pour troller.

youtu.be/AgiNoNqYXMA

Ah, merci, je l'ai oublié

l'auteur de mon journal desu