Should I wait until I'm older/better read/more experienced to read him? What's the best translation? If you've read him, what did you think?
Proust
Moncrieff's translation is the best by far. Just go ahead and read him now if you're interested in how work. It's not a particularly difficult work to make your way through, just long. In Search of Lost time is definitely one of my favorite works of literaure--Proust's descriptions are just godlike. If you think you'd enjoy beautiful descriptive sentences that last for pages, then go ahead.
How difficult is the original French text? I'd like to think my French is pretty good but I don't think I could handle a French Melville.
i think hes easier than flaubert for sure
t. read madame bovary but also read like the first 20 pages of a cote du chez swann or whatever one night b4 bed
You can read it if you're old enough to have regrets.
>be at least 40.
>avoid Moncrieff public domain shit if you have any sense. Proust literally trashed his translation.
>Read modern, corrected translations: Modern Library, Penguin, etc.
pleb
Wait until you're dead and then read it as a ghost over the shoulder of a man wearing a mauve smoking jacket in an ornate velvet chair by the fire. Occasionally moan thoughtfully to let him know he is truly spooked.
>triggered.
proust was just proto-knausgaard