Which translation of the Iliad and the Odyssey should one read?
Which translation of the Iliad and the Odyssey should one read?
Other urls found in this thread:
Lattimore
Fitzgerald
Imagine Dragons
George Chapman
Start with the Greeks
>Pokymon
Fagles or Lombado, for you.
This, if you're not a pleb.
Lang's translation or Pope's.
That's a nice book.
>Pope.
Just go read your Shakespeare
Nothing wrong with Pope, tripfag.
>reading a translation
your not going to make it
One should stop being a lazy faggot and go google comparisons between them and decide for oneself which translation is the closest to the original without one's peanut-sized brain getting completely lost.
Forgot to say, for you it will probably be E. V. Rieu
lattimore
Pope if you're straight.
Lattimore for Iliad
Fagles for Odyssey
>Homer
>rhymming
disgusting tbqh
Butler
Hяня Bикa Veeky Forums?
>translation
>Hяня Bикa
Чтo этo?
У тeбя нa кapтинкe cepиaл, бpaтaн
Co říkáš?
A я пoнял ты типo из Чeхии или дpyгoй cтpaны гдe диaкpитики. Пoльшa? Чeхия?
odorico mendes
Ze Spojených států. mluvím pouze anglicky.
Jak můžete vidět