Most Muslims deflect all criticism by white people with "You didn't read it in Arabic, m8. You wouldn't understand. You can only understand it if you speak Arabic!"
Omitting the fact that the Quran is written in an old ass dialect the vast majority of Arabs today don't fully understand.
I hate Islam
...
More to the point, implying that the meaning of something is fundamentally can't be known, just because it is written in another language, is absurd.
There is no language upon Earth, apart from genuinely dead languages (and even then, not always) that cannot be translated.
At WORST, you may need to approximate some things; but even then, this is not an obstacle. There is no equivalent English word for the German 'Schadenfreude', for example; so we describe the term with a phrase instead.
Problem fucking solved. There is no 'Arabic' mystery/magic.
>Trying to understand
>what is faith
>who is Kierkegaard
all languages have their own shortcomings, and translation increases those shortcomings exponentially. so while there's no more "mystery" or "magic" to Arabic than there is to English or to Mandarin, but each language does have a unique "mystery" or "magic" that gets lost when translated.
Isn't it just better to laugh at them and shame their culture for being inferior in every measurable way possible? Obviously done in a roundabout way, wouldn't want to antagonize them more than necessary
Well unluckily for you, one can never achieve 'native' levels of fluency; so even if you DO learn Arabic, you will still not have the mystery nor the magic.
At best, you'll be an accurate Google Translink.
Criticism of the basic metaphysical and ethical assumptions of any Abrahamic faith does not require conversance in the original language of the faith concerned.
Veeky Forums is going full retard.
not sure how this is relevent but ok
i don't really give a shit either way, i was just making a point that there is a difference between reading something in its native language and reading it in translation.
Things do get lost in translation. Which is why in academia, you will simply adopt some terminology.
Muslims are picky with the Quran, because the language it was written in was specifically constructed for it. And in their faith, any and all translations are marely abbreviations and therefore not as "perfect" as the original.
They still get butthurt when you burn English versions, tho.